日本語版 | English Version | ||
---|---|---|---|
創造者 | 私は,エリシアン。 チョウゾとThe Firstの末裔。 今,最期の時を迎えて,データ ボットに記憶を転送します。 ある意味で,我々の歴史の開始 は,約1500年前にさかのぼる ことになります。 その頃,我々の高潔な創造者で あるチョウゾたちは,後に我々 の本拠地となる環境を構築し始 めました。 そこは,惑星エリシアの雲上に 浮かぶ探索と知識の源泉であり また,偉大なチョウゾの建設者 にふさわしい場所でした。 彼らは,多くの浮遊するポッド をリンクさせ,そのうち宇宙の 研究のためあらゆる方向を観察 する装置,宇宙世界を覆う天空 のネットを形成しました。 我々は,その時は,まだ存在し ておらず,出来上がった神聖な ホールを歩くのはチョウゾのみ でした。 彼らは,遠く離れた無数の星を 観察し非常に多くのものを発見 しました。その中にはその後, 宇宙の全ての者にとって重大な 災難を及ぼす類もありました。 | Creators | I am Elysian, descendant of both the Chozo and the First. I am facing the last moments of my life and transferring my memory to the data pod. In a way, our chronicle begins nearly 1500 years ago. That was when our noble creators, the Chozo, began to build that which would become our home. A place of exploration and knowledge, floating in the clouds of planet Elysia, a fitting home for its great Chozo builders. They built many linked, hovering pods: in time they formed a net in the skies across the globe, instruments peering out in all directions, studying the cosmos. We did not exist then: only the Chozo walked these hallowed halls. To the distant stars they looked, and a great many things they discovered--including that which would later spell grim disaster for all. |
贈り物 | エリシアにチョウゾが降り立っ て,何十年かが経過しました。 エリシアの激しい風と嵐が基地 に打撃を与え続け,そのために 環境の維持管理に貴重な時間が より多く,奪われるようになり ました。 状況の改善を急がなければなら ないと考えたチョウゾは,彼ら の助けとなるように,新しい命 「エリシアン」を創造します。 こうして,チョウゾの手によっ て創造された最初のエリシアン は,1,450.82年前のある日, 「機械的な子宮」から誕生した のです。 このThe First(最初の創造体) は,我々の現在の標準体と比べ ると,まだまだ未熟でしたが, チョウゾによって授けられた全 ての贈り物のうちで,もっとも 偉大なものでした。 創造者を更に手助けするため, このThe Firstには,自己認識の 能力が与えられました。 The Firstは,チョウゾから他の エリシアンへの全ての贈り物を 共有しました。 このイベントが,エリシア暦の 元年となりました。 | Gift | Several decades passed for the Chozo here at Elysia. The harsh winds and storms began to take their toll on the station, and upkeep began to take up more and more of their precious time. Seeing a need for assistance, they created us. The first Elysian, built by Chozo hands, stepped out of the mechanicreche 1,450.82 years ago. Crude by our current standards, the First was soon given the greatest gift of all by the Chozo. To better assist the creators, the First was given self-awareness. To all other Elysians, the First shared the Chozo gift. This event marks year One of the Elysian reckoning. |
発見 | チョウゾは,見守る人たちでし た。彼らの宇宙の研究システム は,観測用の小型ポッドを打ち 上げるものでした。 それが,遠く離れた星の様子を 手に取るように見ることを可能 にしていました。 こうしてチョウゾは,宇宙で起 こる様々な現象を一つ一つ解き 明かし,彼らの知的欲求を満足 させていたのだと思います。 ある日,一人の研究者が,偶然 とても珍しいものを見つけまし た。本来ならポッドが届くはず のない,チョウゾ暦でも信じら れないほど遠く離れたところに ある星の情報が,何らかの原因 で送られてきたのです。 その星は,確かに生きていたと 言います。 しかし,偶然訪れた機会も長く は続かず,彼がその星の正体を 見極める前にポッドからの情報 は,突然途絶えてしまったそう です。 | Discovery | The Chozo were watchers, studying the depths of space tirelessly to quench their thirst for knowledge. From this facility they launched observation satellites, firing them into the heavens toward distant worlds. These satellites returned information that allowed them to analyze the various phenomenon occurring across the cosmos. Through this process they were able to satisfy their intellectual appetite, one planet at a time. One day, a Chozo Searcher happened upon a very rare discovery. A once-thought-lost satellite delivered information on a distant world. It was incredibly far away, even by Chozo reckoning. Study of the stellar object revealed that it was, in many ways, a planet--and yet also sentient. Alive. This chance event was brief, and the information being collected was lost before the true identity of the planet was revealed. |
別離 | エリシア暦400年。我々の創造 者であるチョウゾ族に,この地 を去る時が訪れました。 創造者は,またいつかこの基地 を平和的に利用する者が現れる まで,ここを守るようにと我々 に言い残し,我々の幸福を祈り つつ旅立ちました。 あの惑星を発見した研究者から は,どうか惑星の謎を解き明か して欲しいとも頼まれました。 我々は,次なる主を待ちながら 来る日も来る日も,あの惑星を 探し続けました。 しかし,どうしても見つけるこ とが,できませんでした。 | Alone | In the year 400 of Elysian reckoning, the time for our Chozo creators to leave had arrived. To us they entrusted the station and its purpose. We were to stand vigil and watch over the station until the time when others seeking knowledge and enlightenment arrived. With their departure came one last request from the Chozo Searcher--to continue exploring the skies for the answer to the mysterious planet. We gave her our word and resumed her tireless search. Day after day we hunted for the answers she desperately sought, but our efforts yielded nothing. We failed. |
休眠 | エリシア暦600年ごろには,備 蓄の必需品や燃料の供給量が, 少なくなりました。 小さなメカノイドと,エリシア の大気から燃料を精製するシス テムを建造しましたが,十分な 量は確保できませんでした。 そこで,我々は残っているエネ ルギーと部品をできるだけ維持 するために休眠状態に入ること にしました。 休眠状態の間もステーションの 装置によって回収されたデータ が,我々に供給されるよう設定 しました。 我々は,休眠中にそのデータを 「夢」と呼ばれるような形で認 識していました。 長い休眠の間に我々はたくさん の「夢」を見ました。そして, その「夢」の中で我々の創造者 に会うことができました。 ところが,彼らが住む星に隕石 のような物が落下し,その隕石 から流出した破滅的な汚染の影 響で,彼らの多くが命を失い, 残った者も行方知れずとなって しまったのです。 しかし,その間も無力な我々は ただ眠り続けるしかありません でした。 その後,我々は二度と創造者の 「夢」を見ることは,ありませ んでした。 | Slumber | By the year 600, we of Elysia were low on critical supplies and fuel. We created smaller mechanoids to process fuel from the atmosphere of Elysia, but they proved unable to produce a sufficient supply. Unable to secure the necessary resources to sustain ourselves, we entered a state of hibernation to preserve our remaining stores of energy and parts. While we slumbered, the data collected by the station's equipment was fed to us in dreams. During this long period of sleep, we had many dreams. Countless great events came to us, including a reunion with our creators, who had come to call a new planet their home. It was not long before disaster struck. A stellar object hit planet Tallon IV, bringing with it a catastrophic corruption that sent the Chozo world into chaos. We watched helplessly as our creators perished, the few survivors fleeing to an unknown location. Powerless, we slept, and in our dreams we lamented the deaths of our creators. This was our final vision, after which we were never able to see our creators again. |
銀河連邦 | 我々が,悪夢にうなされてから しばらく経過した,エリシア暦 1435年の出来事です。 突然,自動防衛システムが起動 しました。 武器と防具で身を固めた多くの 異星人が,防御用のエネルギー シールドを突き進みエリシアの 基地に侵入して来たのです。 予め設定された「本拠地を守る 指令」に従い,我々は休眠状態 からよみがえりました。 戦闘のため集合すると,異星人 から通信があり,彼らは平和の 名の下にある宣言をしました。 停戦協定が呼びかけられ,まも なく我々は,銀河連邦と交渉を 始めました。 こうして,エリシア条約が締結 され,我々の新しい繁栄の時代 が始まりました。 | Federation | Time passed slowly as we suffered through our bad dreams. We endured their visions until finally, in year 1435, our automated defense systems were triggered. A number of aliens, well armed and armored, had penetrated our battle screens and entered Elysia Station. Per protocol, we were revived from stasis to defend our home. As we mustered for battle, the aliens communicated with us and declared themselves to be under the banner of peace. A truce was called, and soon we began negotiations with the Galactic Federation. The Treaty of Elysia began a new era of prosperity for us. |
協定 | 条約に従い,連邦は我々に新し い物資,燃料および部品をもた らしました。 代わりに,我々はエリシア基地 を自由に使用する許可を与えま した。連邦は喜んで基地の強力 な科学的システムを使用して, 我々のデータバンクから多くの 知識を収集しました。 不運にも,エリシアの過酷な大 気圏は連邦研究者にとって危険 なため,彼らはオーロラユニッ トと呼ばれる一台のロボットと 入れ替わる提案をしました。 | Agreement | The treaty brought us new supplies, fuel, and parts from the Federation. In return, we allowed them to use Elysia Station as they saw fit. They were glad to use the station's powerful scientific systems, and gleaned a great deal of knowledge from our data banks. Unfortunately, the harsh atmosphere of our world was dangerous for the Federation researchers. They proposed to replace the humanoids with a single artificial intelligence unit, which they called Aurora. |
オーロラユニット | オーロラユニットは,巨大な頭 部だけで存在する有機的な人工 知能でした。 オーロラユニットは基地のネッ トワークとリンクしこれを管理 し,我々もその管理に基づいて 行動するようになりました。 また,オーロラユニット同士は 精神感応のような独自のシステ ムでリンクしており,どれだけ 離れていても,距離に関係なく 連絡を取り合うことができるよ うでした。 何年かが経過しました。 オーロラユニットや連邦の仲間 と協力して,仮想敵を想定して 活動データを集めると言う研究 に没頭しました。 これは我々にとって,うれしい ことでした。 なぜならば,我々は,創造者を 助けられなかった無力さを後悔 していたからです。 連邦との友好関係で我々は多く の災害を未然に防ぎ,この宇宙 における多くの脅威に終止符を 打ちました。 それが,創造者の望むことであ ったかどうかは我々にはわかり ません。 しかし,平和な生活であったこ とは確かです。 | Aurora | Aurora was placed within one of our floating pods and connected into the station's network. This connection allowed Aurora to control not only the facility, but us as well. Our link allowed us to reap the benefits of the Aurora's own connection to the Federation's Aurora network. The units were capable of communicating with one another regardless of the distance, and vast amounts of information were passed down to us. As the years went by we aided the Aurora and our Federation allies in their research. We studied potential enemy threats and collected data on their activities. It was, in some small way, a means to atone for our inability to help our creators years ago. Through our alliance with the Federation we were able to prevent many disasters, and bring an end to numerous threats in the cosmos. We are not certain if that was what our creators would have wished to happen, but it was certainly a peaceful life. |
消失 | 5ヶ月ほど前,観測システムが 我々の銀河系とは別の銀河系に 隕石のようなものが落下するの を感知しました。 オーロラユニットと我々は,そ の時のデータを数ヶ月にわたり 分析,研究した結果,それは信 じられないほど遠くの惑星から ワームホールを通り抜けてやっ て来たことが分かりました。 そして,さらに驚いたことに, そのワームホールがつながって いた場所には,あの研究者が, 謎を解き明かして欲しいと託し ていった「生きている惑星」が 存在することも分かりました。 しかし,その大切なデータを連 邦に送信することはできません でした。 1ヶ月ほど前,突然オーロラユ ニットと連邦のコネクションが 切断され,オーロラユニットは 活動を停止しました。 どうやら,オーロラユニットは ウィルスのようなものに,汚染 されていたようです。 そして,それは我々と連邦との コネクションも同時に消失した ことを意味していました。 | Loss | It was approximately five months ago that our systems detected a meteor-like object collide with a planet in a nearby galaxy. The impact was followed by a spreading corruption, identical to the one we saw devour our creators' planet. More so than ever, we were determined to aid the Aurora and discover the source of these objects. Months passed before we could uncover its origin--it had come through a wormhole from an incredibly distant planet. We studied this link between the tear in space and the location it was connected to. As we delved deeper it became clear to us that this was the mysterious planet the Chozo Searcher had been seeking. The living planet was aggressively attacking other worlds, hurtling parts of itself across the cosmos like missiles. We had finally discovered the source of these corrupted meteors. It was about one month ago that we made our revelation, but all attempts at transmitting the critical data to the Federation were unsuccessful. It appeared that the Aurora Unit had become disabled. We tried desperately to restore the Aurora, but it had been corrupted by an unknown virus. Our only means of communication with the Federation were severed. |
フェイゾン | オーロラユニットが活動を停止 して一週間ほどが経過したころ 生きている惑星はワームホール を通じて,またいくつかの隕石 のようなものを我々の銀河系に 送り出しました。 そのうちの一つがエリシアの雲 を猛スピードで通り抜け,この 基地を掠めてエリシアの中核に 激突しました。 それからまもなくして,我々の センサーが奇妙なエネルギーの 存在を感知しました。 オーロラユニットを通じて我々 が蓄積した連邦のデータの中に 一致するものがありました。 「フェイゾン」と呼ばれる非常 に有害な物質で,銀河系の災い の源となっているものです。 そう,それは5ヶ月前に別の銀 河系に落下したものと同じもの であり,そして創造者の惑星に 落下したものとも同じだったの です。 | Phazon | One week after we had lost communication with the Aurora Unit, we witnessed the living planet strike again. It sent forth several stellar objects, one aimed directly for us. It streaked through the clouds of Elysia, destroying a large portion of our home, ultimately striking the distant core below. Soon our sensors detected the presence of strange energy. Our readings matched with the Federation's data--this was the same toxin that corrupted countless other planets and our creators' world--the galactic scourge called Phazon. |
侵略者 | 隕石は,生きていました。 ウィルスが細胞を侵食するよう に,自らを構成する毒素「フェ イゾン」によって,エリシアを 汚染し始めたのです。 時を同じくして,銀河連邦と敵 対する異星人の一群「スペース パイレーツ」がこの地に襲来し ました。彼らは,隕石を「シー ド」と呼び,これを守るために その周りに巨大なシールドを設 置しました。 もちろん,我々は彼らに抵抗し ましたが,戦闘能力は彼らの方 が遥かに高く,このシールドの 設置を防ぐことはできませんで した。 また,我々は,パイレーツたち 全員が,フェイゾンで汚染され ていることを知りました。 不思議なことに,彼らを汚染し たフェイゾンは,連邦のデータ にあったフェイゾンとは異なり 彼らを生かし続け,さらにフェ イゾン自体が,何らかの意思を 持って,彼らの精神を支配して いるようでした。 | Invader | We watched as Elysia fell victim to the meteor's corruption, its Phazon beginning to consume her. High above the noxious surface, we continued to collect data on the object. It was not long before we met a new enemy. Space Pirates, hostile alien life-forms and sworn enemies of the Federation, entered the station and attacked. The pirate forces struck swiftly, their numbers and weapons dwarfing our own. After their initial assault, they began construction of a massive energy shield around the meteor. They referred to the fallen object as a "Seed" and quickly built the protective barrier. Any resistance they met from us was crushed, and the massive shield was built without interruption. Our attention then turned to the pirates themselves. If we could not stop them through combat, perhaps there was another way. Our studies quickly yielded unexpected results. All of the Space Pirates were corrupted with Phazon, but unlike other life-forms, they were actually being sustained by it. This Phazon kept them alive, and it appeared to control their minds with a will of its own. |
敗北 | 「シード」の落下から2週間後 我々の仲間の多くがフェイゾン に汚染され,スペースパイレー ツの支配下となりました。 我々のコンピューターも恐らく オーロラユニットを汚染したの と同様のフェイゾンを元とする ウィルスによって,知らぬ間に 冒されてしまったようです。 ひょっとすると,もっと以前に オーロラユニットから感染して いたのかも知れません。 その我々に救いの手が差し伸べ られたのではと一瞬期待した事 もありました。 連邦から派遣されたゴアという ハンターが,オーロラユニット を回復させるため,このスカイ タウンにやって来たのです。 しかし,彼もすでにフェイゾン によって汚染されており,まも なくその意思を奪われてしまい ました。 もう望みはありません。 今残っている者も,やがて全て 敵一味のひとりとなってしまう でしょう。 とても残念なことですが,エリ シアンの歴史は幕を閉じる事に なりそうです。 私は,エリシアン。 チョウゾとThe Firstの末裔。 今,最期の時を迎えて,データ ボットに記憶を転送します。 | Defeat | The two weeks following the Seed's impact were disastrous. Like the Aurora Unit, we too were infected with a Phazon-based virus. The spreading corruption consumed many of us, putting us under Space Pirate control. It was not long before only a handful of us remained. During this time there was but a moment that we received aid. Ghor, the Hunter dispatched by the Federation, arrived here to restore the Aurora Unit. Our hope quickly vanished as he too was corrupted by Phazon and lost his own will. He now leads the assault on the remaining survivors, taking more and more of the station over with each passing day. There is no hope left for us. Soon, we too will be among the enemy forces. The last of us now stand before the brink of our history's end, silently waiting out our final hours. I am Elysian, descendant of both the Chozo and the First. I am facing the last moments of my life and transferring my memory to the data pod. |
Amazon
メトロイドプライム3 ログブック集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他