日本語版 | English Version |
---|---|
(望遠鏡のある部屋の望遠鏡を調べた場合) | |
クランク・シャフトをはめ込むソケットがある。 鏡を調整しますか? いいえ:B はい:A | A crank socket is mounted in the telescope, and appears to be linked to a mirror supported by a brass pedestal. A curious contraption to be sure - what purpose can it possibly serve? Should Alex adjust the mirror? No:B Yes:A |
(望遠鏡のある部屋の壁の鏡を調べた場合) | |
金属板には半球状の鏡が埋め込まれている。 二つのクランク・シャフトを使って 鏡の角度を調整する仕掛けになっているようだ。 面白いメカニズムだが望遠鏡と何か 関係があるのだろうか? 鏡を調整しますか? いいえ:B はい:A | A brass-framed mirror is set into the wall. The mirror's direction can be adjusted by means of two crankshafts set below it. A curious device, is it related to the telescope in some way? Should Alex adjust the mirror? No:B Yes:A |
(望遠鏡のある部屋の床の地球儀を調べた場合) | |
木の台座の中心に 古代地図の描かれた地球儀が 設置されている。 レンズがはめ込まれており その上の辺りに 「ドラゴンの生息地」 と書かれている。 | A globe cradled in a wooden frame. Its glossy surface is painted in the likeness of an ancient map. A lens is situated in the northern hemisphere, above a label that reads: "There be dragons here." |
(望遠鏡のある部屋の天井の窓を調べた場合) | |
惑星直列が近づくと,天井にセットされた 紫水晶から細い光が差し込み,壁の鏡を伝って 望遠鏡へと集められていく。 | As the alignment of planets draws near, a narrow stream of pale light is focused onto the telescope through an amethyst-like gem set into the wall. |
(ホールに戻ると,チャイムが鳴り荷物が投げ込まれる…) | |
(玄関の荷物を調べた場合) | |
茶色の紙に包まれた小包が ドアの前に置かれている……。 | A Package, wrapped in brown paper, has been left inside the door... |
(小包を取った場合) | |
アレックスは茶色の小包を手に入れた! | Alex has found a Brown Paper Parcel! |
(小包を開けた場合) | |
チャターガルート | Red Path |
アレックスはゼロタースの秘宝を 手に入れた! | Alex has acquired the Essence of Xel'lotath. |
ウーリアスルート | Blue Path |
アレックスはチャターガの秘宝を手に入れた! | Alex has acquired the Essence of Chattur'gha. |
ゼロタースルート | Green Path |
アレックスはウーリアスの秘宝を 手に入れた! | Alex has acquired the Essence of Ulyaoth. |
(11章で光のグラディウスを取っていた場合) | |
アレックスは光のグラディウスを手に入れた! | Alex has acquired an Enchanted Gladius! |
(望遠鏡の仕掛けを解いてから地下室の謎の装置を調べた場合) | |
円盤状の蓋が移動し,井戸のような通路が現れた。 深い暗闇へと梯子が下りている。 梯子を降りますか? いいえ:B はい:A | With the lid removed, some kind of well-like entranceway is revealed. A ladder leads down into the murky darkness. Was this Edward's route into the Guardian City? Should Alex climb down the ladder? No:B Yes:A |
(地下2階のエドワードやマックスが使っていた梯子を調べた場合) | |
通路がコンクリートで固められており 登る事ができない。 エドワードが封印したのだろうか? | Alex cannot climb this ladder because the shaft above has been sealed. Perhaps by Maximillian Roivas, all those years ago? |
(地下2階の窓からエンガの遺跡を見た場合) | |
チャターガルート | Red Path |
エドワードやマックスがエターナル ダークネスの書の中で語っていたように その遺跡は実在した。それはアレックスの想像を 超えた信じがたいものだった。 ここは「エンガの遺跡」……。 かつて地下都市だったこの街も 今やチャターガのガーディアンたちに 巣食われた死の街と化している。 九つの巨大な塔が建ち並んでいるのが見えるが これらの塔は何らかのエネルギーを集めるために 建てられているのではないか? そしてこの遺跡に強大なエネルギーを 送り込むのではなかろうか? | As the Tome had suggested by Edward's and Maximillian's words, the city exists, and is far more incredible than Alex had thought. Here are the ruins of Ehn'gha - the corpse city, parasitized by the Guardians of Chattur'gha... Nine great towers dwarf the surrounding buildings. It would appear these towers serve as some kind of focusing array, channeling great tides of energy into the city itself. |
ウーリアスルート | Blue Path |
エドワードやマックスがエターナル ダークネスの書の中で語っていたように その遺跡は実在した。それはアレックスの想像を 超えた信じがたいものだった。 ここは「エンガの遺跡」……。 かつて地下都市だったこの街も 今やウーリアスのガーディアンたちに 巣食われた死の街と化している。 九つの巨大な塔が建ち並んでいるのが見えるが これらの塔は何らかのエネルギーを集めるために 建てられているのではないか? そしてこの遺跡に強大なエネルギーを 送り込むのではなかろうか? | As the Tome had suggested by Edward's and Maximillian's words, the city exists, and is far more incredible than Alex had thought. Here are the ruins of Ehn'gha - the corpse city, parasitized by the Guardians of Ulyaoth... Nine great towers dwarf the surrounding buildings. It would appear these towers serve as some kind of focusing array, channeling great tides of energy into the city itself. |
ゼロタースルート | Green Path |
エドワードやマックスがエターナル ダークネスの書の中で語っていたように その遺跡は実在した。それはアレックスの想像を 超えた信じがたいものだった。 ここは「エンガの遺跡」……。 かつて地下都市だったこの街も 今やゼロタースのガーディアンたちに 巣食われた死の街と化している。 九つの巨大な塔が建ち並んでいるのが見えるが これらの塔は何らかのエネルギーを集めるために 建てられているのではないか? そしてこの遺跡に強大なエネルギーを 送り込むのではなかろうか? | As the Tome had suggested by Edward's and Maximillian's words, the city exists, and is far more incredible than Alex had thought. Here are the ruins of Ehn'gha - the corpse city, parasitized by the Guardians of Xel'lotath... Nine great towers dwarf the surrounding buildings. It would appear these towers serve as some kind of focusing array, channeling great tides of energy into the city itself. |
(秘宝を3つ集めずにエンガの遺跡に入ろうとした場合) | |
アレックスは祖父の手紙を思い出した。 パイアスと互角に戦うためには エンシャントを召喚する必要がある。 しかし,パイアスが二千年もの歳月をかけて その準備をしてきたのに対し アレックスは突然この運命に巻き込まれたため 三つの秘宝の力がどうしても必要だ。 | Alex recalls her grandfather's notes: To fight the Liche Pious Augustus, she needs to Summon an Ancient, and because she hasn't two thousand years to prepare the spell, she needs the power of three Artifacts to do it. These Artifacts are the Essences of the Ancients, tokens of their power. It would be unwise of her to venture further without them. |
(地下5階遺跡最深部の装置の手前の台座を調べた場合) | |
この台座はパイアスが禁断の迷宮で 見たエンシャントの秘宝を置くための 台と同じ物のようだ。 | These plinths look like the ones Pious had encountered in the Forbidden City - where he found the Essences of the Ancients. |
(地下5階遺跡最深部の装置の手前の壊れている台座を調べた場合) | |
壊れてしまって支柱部分だけが残っている。 台座として使うならば元の形に戻さねばならない。 | The podium is heavily damaged, crumbling into rubble and dust. If it is to be used it must somehow be restored to its former state. |
(地下5階遺跡最深部の装置を調べた場合) | |
何十年も前にエドワードは この遺跡に巣食う化け物を倒すため この部屋の装置を利用した。 パイアスが復活させようと企んでいる エンシャントを倒すために,アレックスも これを使う事になるのだろう。 | Long ago, Edward Roivas used the arrays to destroy the denizens of the Guardian City. Alex needs to match the power of the Liche and destroy the Ancient he plans on bringing into this world. |
(地下5階遺跡最深部の装置の周りに落ちている台座を調べた場合) | |
壊れた台座の一部が床に転がっている。 | Part of the broken pedestal top lies on the floor. |
(台座の一部を取った場合) | |
アレックスは台座のかけらを見つけた。 | Alex has found a Pedestal Fragment. |
(地下5階遺跡最深部の装置の周りに落ちている台座を調べた場合) | |
壊れた台座の一部が床に転がっている。 | Another part of the broken pedestal rests on the floor. |
(台座の一部を取った場合) | |
アレックスは台座のかけらを見つけた。 | Alex has found a Pedestal Fragment. |
(台座の一部を組み合わせた場合) | |
台座のかけらを組み合わせた。 | Alex has assembled the Top of a Broken Pedestal! |
(台座のかけらにエンチャント・アイテムを使用した場合) | |
元に戻った! | This Item has been repaired! |
(地下5階遺跡最深部の装置の手前の台座に秘宝を置いてから調べた場合) | |
秘宝が台座の上にセットされた。 その力が部屋中央の装置に向かって 流れている。 | An Artifact is set upon the plinth, channeling its power to the arrays. |
(地下3階南東の部屋の青いプレートを調べた場合) | |
石碑には金属の板が取り付けられ トラッパーのシンボルが彫り込まれている。 | Attached to the monolith is a metal plaque inscribed with a symbol that looks curiously like a Trapper. |
(地下3階南東の部屋の赤いプレートを調べた場合) | |
石碑には金属の板が取り付けられ ゾンビのシンボルが彫り込まれている。 | A metal plaque is mounted on the monolith. It depicts a silhouette of a lumbering corpse - a Zombie. |
(地下3階南東の部屋の緑のプレートを調べた場合) | |
石碑には金属の板が取り付けられ ホラーのシンボルが彫り込まれている。 | Attached to the monolith is a metal plaque marked with a symbol that looks like a silhouette of a Horror. |
(地下3階南西の部屋の巨大な石のブロックを調べた場合) | |
巨大な石のブロックが部屋の中央に据えられている。 これは芸術作品か?或いは何かの石碑なのか? それとも,かつてここに住んでいた人たちの 墓石なのだろうか?だとしたら邪悪な支配者が 住民たちをこの中に押し込めたのかもしれない。 | A huge stone block, etched with bizarre etchings dominates the room. Is it art? A memorial? A tomb of the original inhabitants, or a bastardized interment of its loathsome conquerors? |
(地下5階遺跡最深部の装置の周りのすべての石柱のスペルを正しくセットしパイアスのいる謁見の間へワープしようとした場合) | |
ここから先へ進む前に 今までの話をセーブしますか? いいえ:B はい:A | Before you proceed, would you like to save your current progress? No:B Yes:A |
日本語版 | English Version | ||
---|---|---|---|
チャターガルート | Red Path | ||
パイアス | ああ……ミス・ロイヴァス! 時間どおりだ。 二千年間かけて準備をしてきた その「時」が来たのだ。 お前は我がチャターガ様のいけにえだ。 恐れるがいい。 復活を祝う宴の手始めに,人間どもを捧げるのだ! | Pious | Ahhhhhh! Miss Roivas! You're just in time. The summoning spell I began two thousand years ago, is finally complete. You will now have the honor of becoming the first morsel for my lord, Chattur'gha! An appetizer, for the banquet your race shall provide. |
アレックス | 人間の強さを忘れているようね,パイアス! 人類は決して闇には屈しない! あなたが,あの化け物を呼び出していた間も 人間は立ち向かってきたのよ! そんな人たちのおかげで 今,3つの秘宝が私の手の中にある! さあ,パイアス! これで終りよ! | Alex | You forget what it means to be human, Pious! The human race will never go quietly into the darkness! For as long as you have spent summoning your lord, people have struggled against you! Now thanks to their efforts, I have three of the Ancients' essences! Now, Pious! This is the end! |
パイアス | そう……終りだ! | Pious | The end indeed! |
ウーリアスルート | Blue Path | ||
パイアス | ああ……ミス・ロイヴァス! 時間どおりだ。 二千年間かけて準備をしてきた その「時」が来たのだ。 お前は我がウーリアス様のいけにえだ。 恐れるがいい。 復活を祝う宴の手始めに,人間どもを捧げるのだ! | Pious | Ahhhhhh! Miss Roivas! You're just in time. The summoning spell I began two thousand years ago, is finally complete. You will now have the honor of becoming the first morsel for my lord, Ulyaoth! An appetizer, for the banquet your race shall provide. |
アレックス | 人間の強さを忘れているようね,パイアス! 人類は決して闇には屈しない! あなたが,あの化け物を呼び出していた間も 人間は立ち向かってきたのよ! そんな人たちのおかげで 今,3つの秘宝が私の手の中にある! さあ,パイアス! これで終りよ! | Alex | You forget what it means to be human, Pious! The human race will never go quietly into the darkness! For as long as you have spent summoning your lord, people have struggled against you! Now thanks to their efforts, I have three of the Ancients' essences! Now, Pious! This is the end! |
パイアス | そう……終りだ! | Pious | The end indeed! |
ゼロタースルート | Green Path | ||
パイアス | ああ……ミス・ロイヴァス! 時間どおりだ。 二千年間かけて準備をしてきた その「時」が来たのだ。 お前は我がゼロタース様のいけにえだ。 恐れるがいい。 復活を祝う宴の手始めに,人間どもを捧げるのだ! | Pious | Ahhhhhh! Miss Roivas! You're just in time. The summoning spell I began two thousand years ago, is finally complete. You will now have the honor of becoming the first morsel for my lady Xel'lotath! An appetizer, for the banquet your race shall provide. |
アレックス | 人間の強さを忘れているようね,パイアス! 人類は決して闇には屈しない! あなたが,あの化け物を呼び出していた間も 人間は立ち向かってきたのよ! そんな人たちのおかげで 今,3つの秘宝が私の手の中にある! さあ,パイアス! これで終りよ! | Alex | You forget what it means to be human, Pious! The human race will never go quietly into the darkness! For as long as you have spent summoning your lord, people have struggled against you! Now thanks to their efforts, I have three of the Ancients' essences! Now, Pious! This is the end! |
パイアス | そう……終りだ! | Pious | The end indeed! |
日本語版 | English Version |
---|---|
チャターガルート | Red Path |
(パイアス,チャターガをついに召喚する…) | |
(アレックス,エンガの遺跡と3つの秘宝の力を使い,ウーリアスを召喚する…) | |
ウーリアスルート | Blue Path |
(パイアス,ウーリアスをついに召喚する…) | |
ゼロタースルート | Green Path |
(パイアス,ゼロタースをついに召喚する…) |
日本語版 | English Version |
---|---|
ゼロタースルート | Green Path |
(アレックス,エンガの遺跡と3つの秘宝の力を使い,チャターガを召喚し,ゼロタースを撃破する…) |
日本語版 | English Version |
---|---|
ウーリアスルート | Blue Path |
(アレックス,エンガの遺跡と3つの秘宝の力を使い,ゼロタースを召喚し,ウーリアスを撃破する…) |
日本語版 | English Version |
---|---|
チャターガルート | Red Path |
(アレックス,エンガの遺跡と3つの秘宝の力を使い,ウーリアスを召喚し,チャターガを撃破する…) |
日本語版 | English Version | ||
---|---|---|---|
(パイアスに負けた場合) | |||
パイアス | 馬鹿な奴だ……。 闇よ……今こそ永遠なれ!! | Pious | Fool, I spit at thee! The Darkness shall be eternal! |
日本語版 | English Version | ||
---|---|---|---|
(パイアスを倒した場合) | |||
パイアス | 闇は,簡単には滅びない……。 よせ…… 私の死こそが始まりなのだ……。 | Pious | The Darkness is not so easily destroyed! No... My death is just the beginning! |
(アレックス,パイアスの杖でとどめを刺す) | |||
(アレックス,我に返り,エンシャントを新たに呼び出してしまった事で頭を抱える…) | |||
アレックス | 私はなんて事を? | Alex | What have I done? |
(エドワードの幽霊が現れる) | |||
エドワード | 急ぐんだアレックス! この化け物を封じるんだ! 世界を奴の好きにさせてはいけない! | Edward | Quickly, Alex! We must bind this creature! It cannot be allowed to remain in this Universe! |
(ネロカース,ネスレック,アントーボックのどれかのルーンを選んだ場合) | |||
エドワード | おっと違う。これじゃない。 | Edward | "Good Heavens, no. Not that one." |
(ネロカース,ネスレック,アントーボックのどれかのルーンを選んだ場合) | |||
エドワード | おい,これも違うだろ。しっかりせねば! 長年研究してきたのに 何をやっとるんだ……。 | Edward | "Nor that one either..." "Come on, Edward." "It hasn't been that long" "since you researched this stuff" |
(ネロカース,ネスレック,アントーボックのどれかのルーンを選んだ場合) | |||
エドワード | これじゃない,もっと丸いヤツだ。 | Edward | "Its the squiggly circle thing." |
(ティアーのルーンを選んだ場合) | |||
エドワード | なんてこった。 もうヘマはせんと誓ったのに……!! | Edward | "Oh, no..." "You don't want to do that again." |
(バンコロクのルーンを選んだ場合) | |||
エドワード | そうそう,こいつだ! | Edward | "Ah, that's the ticket!" |
(アレックス,エンガの遺跡と3つの秘宝の力を使い,呼び出したエンシャントを再び封印する…) | |||
エドワード | 終ったね…… エンシャントを封じ込めたんだ。 少なくとも当分の間はね……。 お前がこんなにも勇敢になっていたとは……。 お前の両親もきっと誇りに思っているだろう。 もちろん私もそう思っているよ。 ひどい目に遭わせてしまったね。 本当に申し訳ないと思っている。 だが我々には…… 時間がなかったのだ。 お別れだ……アレックス…… 寂しくなるよ…… | Edward | It is finally over, my dear... The Ancient's plans are finished. For now at least... You have proved to be an incredibly courageous young woman. Your mother and father would have been proud of you, just as I am. I'm sorry it had to be like this - - it's not quite the inheritance I had in mind for you, but there was so little time, and so much to do. Goodbye, Alex... I will miss you... |
(エドワード,消える…) | |||
(1回目のクリアの場合) | |||
アレックス | パイアスを阻止するために 呼び出したエンシャントの姿を見たとき 私は自分の犯した過ちに気がついた。 このエンシャントもまた…… いとも簡単にこの世界を滅ぼす事ができたのだ。 しかしそれは,突然始まったように 突然終った……。 かつての私は未来の事や 出会う人間の事など どうでもよかった。 それまでの私は愚かだった。 | Alex | As I gazed up at the Ancient I had brought in this world to stop Pious, my mistake was made clear. This Ancient could lay the world to ruin just as easily as Pious' would have. And yet as quickly as it began, it ended... To think that once I could not see beyond the veil of reality, to see those who dwell behind. I was once a fool. |
(2回目のクリアの場合) | |||
アレックス | これで終りではない。 夢だったと思いたいけれど…… それでは無駄になってしまう。 私は確かに見た。 頼もしい仲間たちを……。 でも,どこで……? 私は未来に目を向けなければ…… 役目はまだ……終っていないのだから……。 | Alex | There was something more, like a hole being opened in my mind, disguising the thoughts there. I can almost see it. I have a strong ally, but where? I must look toward the future. My work is not yet done. |
(3回目のクリアの場合) | |||
アレックス | 私の心の中に 知らなかった事が次々と吸収されていった。 そしてやがて…… 私は,決して一人ではない事を知った。 それぞれの時代 それぞれの場所に 私のような人間がいた。 マントロクに突き動かされ 同じように戦ってきたのである。 そして私たちの世界を永遠の闇から 救い出したのだ……。 | Alex | Where emptiness had been, new knowledge now seeped inside. Something happened then... I realized I was not the only one - - that there were many others like me, in other places - - other universes, fighting the same fight... ...all to serve the needs of the Great Ancient... ...and to have my world spared... from Eternal Darkness. |
The End |
日本語版 | English Version | ||
---|---|---|---|
(3回目のクリアの場合) | |||
エドワード | そして,すべて終った……。 エンシャントたちは消え去った。 力のチャターガは…… ゼロタースを消滅させた。 ゼロタースの狂気が ウーリアスの能力を圧倒した。 無限のウーリアスが チャターガの力を飲み込んだ。 同時に……別々に……次々に……。 無数の時軸と無限の可能性から この大宇宙は成る。 完全なる調和の中で……。 マントロクだけは残り,時をかけて死んでゆく。 マントロク…… 全てのエンシャントの上に立つ強力な存在も 体中に打ち込まれた魔法の杭の呪縛のせいで 現実世界という墓に封印された。 かつての力は失われたが 邪魔者たちを滅ぼすために ロイヴァス一族を巧みに操ったのだった……。 エンシャントたちの性質を見抜き それぞれが互い争うように仕向け その結果……全滅させた……。 マントロクは,永遠の時をかけて 朽ち果ててゆく。 何かを……企みながら…………。 | Edward | And so it comes to pass... Of the three Ancients there is nothing. The mighty Chattur'gha has obliterated the insanity of Xel'lotath. The madness of Xel'lotath has overcome the power of Ulyaoth. The boundless Ulyaoth has decimated the power of Chattur'gha. All at once, separate and simultaneous. For the universe is made of many time streams, many possibilities - - all in harmonious synchronicity. Only Mantorok remains, slowly dying. Mantorok - keeper, overseer, warden of Ancients, chaos, an entity trapped between the veils of reality, and the enchanted stakes that impale its flesh. Unable to rally its Guardians, it could rely only on its subtle manipulations of the Roivas family to destroy its enemies. Knowing the nature of the Ancients, it used its pawns to play them against each other, resulting in their mutual annihilation. Now it will languish forever, festering in its tomb, plotting... |
前のページへ | 次のページへ |
Amazon
エターナルダークネス 全セリフ集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他