パイロットと同様,謎のベールに包まれているマシン。竜の頭部をモチーフにしたといわれる機体は,トップクラスのボディ強度を誇っている。また,盗難防止機能として,デスボーン以外の者が操縦しようとすると,コックピットから猛毒のついた針が飛び出すという,恐ろしい罠が仕掛けられているらしい。
A
B
D
2080kg
DS021P×3
不明
悪の帝王ブラック シャドーも恐れおののく謎のパイロット。4年前の大事故以降,「F-ZERO」パイロット数名が行方不明になるという事故が発生しており,その容疑者として時空警察の捜査線上に浮かび上がった。過去に3度死んだ経験があるが,その度に肉体を機械のパーツと交換していき,ついに不死身の体を手に入れたという。時空を自由に移動できる装置を内蔵しており,どこにでも神出鬼没で現れる。また,気に入らない奴は時空の果てに送り込み,永遠に彷徨える放浪者にしてしまう。宇宙征服をもくろみ,星々の生死をも自分の思うがままにできる究極の力を手に入れようとしている。
男
不明
デスボーンはサインしません。
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | ゆ,優勝おめでとう | Mr. ZERO | Congratulations on your stunning victory! |
デスボーン | これでグランプリだと? 相手になるヤツがおらんな | Deathborn | The legendary Grand Prix? Hardly challenging for someone of my talent. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | な,なぜF-ZEROレーサーに な,なったんだい? | Mr. ZERO | Can you tell us why you became an F-ZERO racer? |
デスボーン | この世界すべてを手に入れるためだ | Deathborn | I have already won the F-ZERO in the underworld. |
Mr. ZERO | な,なるほど…コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | い,いいマシンを持ってるよね | Mr. ZERO | That's a great machine you've got there. |
デスボーン | 名はダークシュナイダー! 我が暗黒の翼だ! | Deathborn | The Dark Schneider! The wings of darkness! |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | チャ,チャンピオン…サ,サインしてよ | Mr. ZERO | May I have your autograph, Champ? |
デスボーン | 言葉に気をつけろ! お前の一言に宇宙の運命が かかっているのだからな | Deathborn | Don't mess with me. You know the fate of the universe depends on my mood. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | しょ,勝利の秘訣をおしえてよ | Mr. ZERO | What was the key to your victory? |
デスボーン | 宇宙をも支配する我が力だ | Deathborn | The same power that will enable me to control the world! |
Mr. ZERO | な,なるほど…コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | せ,雪辱に燃えるライバルたちに 言いたいことは? | Mr. ZERO | Your rivals are howling for revenge! |
デスボーン | 究極の我が力の前に敵はなし ただ死あるのみと知れ! | Deathborn | You dare to challenge my supremacy? You have a death wish? |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | テ,テレビの前のみんなに メッセージを頼むよ | Mr. ZERO | A message for all your TV fans out there? |
デスボーン | お前たちを待つ運命は死のみ 愛するものに別れを告げるがいい | Deathborn | You're all going to die. Say goodbye to your loved ones. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | エッ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャ,チャンピオンのインタビューをお送りするぞ… そ,それじゃあ聞いてみよう | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | こ,このインタビューで このグランプリも終わりだね | Mr. ZERO | Once the interviews are done, the Grand Prix is over. |
デスボーン | 楽しい夢の時間は終わった これからは終わることのない悪夢が続くのだ | Deathborn | Yes, the dream is over. Now your worst possible nightmare is about to begin. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | エ,エキスパートクラス優勝おめでとう | Mr. ZERO | The winner of the Expert Class. Congratulations! |
デスボーン | 優勝ベルトは我が手にある! これで宇宙も我が手の中に! | Deathborn | The winner's belt is in my hands. The fate of the galaxy is in my hands. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | こ,この後の予定を教えてよ | Mr. ZERO | What are your plans now that you've won? |
デスボーン | 宇宙を支配し 新たな秩序を創るのだ | Deathborn | Dominate the galaxy and create a new world order. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | じゅ,10億もの優勝賞金を な,何に使うの? | Mr. ZERO | How will you use the one billion space credits in prize money? |
デスボーン | お前に全額くれてやる | Deathborn | You can have it all. |
Mr. ZERO | あ,ありがとう,チャンピオン エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you Champion. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | つ,次のグランプリも優勝だね? | Mr. ZERO | You'll win the next Grand Prix too, then? |
デスボーン | こんな余興は今日で終わりだ | Deathborn | This will be the last of these boring little races. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | あ,あなたの趣味は何かな? | Mr. ZERO | Can you tell us something about your other interests? |
デスボーン | 宇宙征服だ! 我が絶大なる力の前には屈するのみと知れ | Deathborn | World domination. You are all nothing more than pawns in my grand battle plan. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | ど,どうして宇宙征服を狙っているんだい? | Mr. ZERO | What do you plan to achieve through world domination? |
デスボーン | この宇宙を我が楽園とするのだ | Deathborn | Make the world a much more interesting place. |
Mr. ZERO | な,なるほど…コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | ラ,ライバルたちに忠告はある? | Mr. ZERO | Any advice for your rivals? |
デスボーン | お前たちに残された道はない! あきらめて死ね! | Deathborn | None of you will ever truly be my rivals. Give up now. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | F-ZERO TVが命がけのインタビューをお送りするぞ チャンピオンすまないけどイ,インタビューいいかな… | Mr. ZERO | Next on F-ZERO TV, we'll risk our lives to interview the champion. Champion, could we have a few words with you! |
Mr. ZERO | キャ,キャプテンファルコンに メッセージを頼むよ | Mr. ZERO | A final message for the defeated Captain Falcon? |
デスボーン | 我が足元にひざまずけ さすれば我が配下に加えてやろう | Deathborn | Don't get up off your knees. Everyone is going to bow down to me eventually anyhow. |
Mr. ZERO | コ,コメントありがとう エ,F-ZERO TVも お別れの時間になったみたいだ 無事さよならが言えて嬉しいよ さ,さよならみんな… | Mr. ZERO | Thank you for the interview. Unfortunately, it's time to say our good-byes on F-ZERO TV! Good-bye, everyone, and keep on racing. |
Amazon
F-ZERO GX 優勝インタビュー集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他