レースの中止期間中に解散に追いこまれたレーシングチーム,シューティングスターが製作したマシンといわれている。ブーストとグリップの性能は比較的高いが,ボディの強度に欠陥があり,軽量マシンなみに弱い。接触をできるだけ避ける,高度な操縦テクニックが要求される。
E
B
B
1780kg
SS-D701×1
チーム シューティングスター
本職は惑星間運送業者で,「頼まれればどんな危険なものも運ぶ」というポリシーを持っている。前回に引き続き,相棒のドラクにつきあって,受取人不在の荷物「F-ZERO」マシンを駆り,レースに参戦している。相棒のドラクは熱烈な「F-ZERO」ファンだが,ロジャー自身は「F-ZERO」に対して,あまり興味がない。自分たちが乗っている「F-ZERO」マシンの受取人を早く見つけだして,送り届けることを第一に思っている根っからの運び屋である。
男
41歳
Occupation: Deliveryman Roger Buster
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 優勝おめでとう! | Mr. ZERO | Congratulations on your stunning victory! |
ロジャー バスター | F-ZEROマシンの操作も 宇宙貨物船なみに簡単だな! | Roger Buster | Racing the F-ZERO is no different from driving my truck! |
Mr. ZERO | コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | なぜF-ZEROレーサーになったんだい? | Mr. ZERO | Can you tell us why you became an F-ZERO racer? |
ロジャー バスター | 相棒のドラクの付き添いでね | Roger Buster | Draq made me do it. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | いいマシンを持ってるよね | Mr. ZERO | That's a great machine you've got there. |
ロジャー バスター | あぁ,受取人不明で まだ勝手に乗らせてもらってるよ | Roger Buster | Yeah. It's mine until someone turns up to claim it. |
Mr. ZERO | あんなマシンに一度でいいから乗ってみたいよ それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I'd love to ride in that kind of machine just once in my life. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | サインしてよチャンピオン! | Mr. ZERO | May I have your autograph, Champ? |
ロジャー バスター | この俺がサインとはな ついでにCDでも出すか | Roger Buster | Me, giving autographs! I may even put out my own CD. |
Mr. ZERO | テレビをご覧のみなさんに このサインをプレゼントするぞ! 宛先はこちら! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I'd like to present this autograph to one lucky viewer on F-ZERO TV! Here's the address! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 勝利の秘訣を教えてよ | Mr. ZERO | What was the key to your victory? |
ロジャー バスター | ネバーギブアップ! その精神だけは誰にも負けん! | Roger Buster | I never give up. That's my only redeeming feature. |
Mr. ZERO | 熱いコメントをありがとう! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thanks for your words of enthusiasm, Champion. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 雪辱に燃えるライバルたちに言いたいことは? | Mr. ZERO | Your rivals are howling for revenge! |
ロジャー バスター | かかって来い! お前らの力を見せてみろ! | Roger Buster | Come on then. Show me what you've got! |
Mr. ZERO | コメントありがとう 次回のグランプリでの活躍も期待しているよ それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. We are all looking forward to seeing you in your next GP race. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | テレビの前のみんなにメッセージを頼むよ | Mr. ZERO | A message for all your TV fans out there? |
ロジャー バスター | みんなの応援はここまで届いていたぜ! ありがとよ! | Roger Buster | I heard your calls of support. Thank you all! |
Mr. ZERO | 熱いコメントをありがとう! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thanks for your words of enthusiasm, Champion. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 今回のレースはどうだった? | Mr. ZERO | How was the race? |
ロジャー バスター | グッとくるレースでよかったぜ | Roger Buster | It was thrilling. |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | エキスパートクラス優勝おめでとう! | Mr. ZERO | The winner of the Expert Class. Congratulations! |
ロジャー バスター | 俺をただの運び屋と ナメてもらっちゃ困るぜ! | Roger Buster | I'm not just a delivery van driver! |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | この後の予定を教えてよ | Mr. ZERO | What are your plans now that you've won? |
ロジャー バスター | さすがに疲れたぜ 温泉にでもゆっくり入りたいな | Roger Buster | I'm really tired. I think I'll hit the sauna for a while then rest. |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | 10億もの優勝賞金を何に使うの? | Mr. ZERO | How will you use the one billion space credits in prize money? |
ロジャー バスター | まずはキンキンに冷えたビールを買って カンパイだ! | Roger Buster | First of all on a nice cold beer! |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | スゴイ操縦テクニックだね! | Mr. ZERO | Your driving technique is amazing! |
ロジャー バスター | 全宇宙を駆け巡る運び屋稼業! F-ZEROなんざ軽いもんだ! | Roger Buster | I carry goods back and forth across the galaxy. The race was nothing by comparison. |
Mr. ZERO | 熱いコメントをありがとう! アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thanks for your words of enthusiasm, Champion. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 運び屋として大切なことはなんだろう? | Mr. ZERO | What does it take to be a good delivery van driver? |
ロジャー バスター | 命に代えても積み荷を相手に 送り届ける心意気が大切だ | Roger Buster | A delivery driver must put the safety of the cargo ahead of his own life. |
Mr. ZERO | 熱いコメントをありがとう! アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thanks for your words of enthusiasm, Champion. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | マシンの届け先が判明したらどうするの? | Mr. ZERO | What will you do if someone turns up to claim the machine? |
ロジャー バスター | 20年の運び屋人生にかけて キッチリお届けするよ | Roger Buster | My job is to deliver it to them. |
Mr. ZERO | コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 運び屋って危険な仕事だろ? | Mr. ZERO | Is being a delivery driver dangerous? |
ロジャー バスター | ドジ踏んで宇宙を1人で漂流したときは 死ぬかと思ったぜ | Roger Buster | Once I messed up a job, and ended displaced, just drifting around the galaxy. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 人生の楽しみを教えてよ | Mr. ZERO | How do you enjoy your life? |
ロジャー バスター | 仕事の後の一杯かな | Roger Buster | A drink after work? |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
Amazon
F-ZERO GX 優勝インタビュー集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他