夫の愛機キングメテオと同様,プロフェッサー ホロウが開発・製作した。このクイーンメテオは,結婚前のミセス アローがF-ZEROパイロットとして活躍していたときの愛機を参考に設計されており,加速とグリップのバランスに優れている。彼女にとっては,非常に操作しやすいマシンに仕上がっている。
E
B
B
1140kg
HW305-U2×2
プロフェッサー ホロウ
正義の味方スーパー アローの妻で,普段から夫のピンチを救う良妻ぶりを発揮している。前回,それまでペーパードライバーだった夫の練習姿を見かねて,彼を助けるため自分も参戦した。実は彼女は,結婚前に「F-ZERO」のレースクイーンを経て,「F-ZERO」パイロットに転身しグランプリ出場を果たしたという派手な過去を持っているのだった。
女
27歳
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 優勝おめでとう! | Mr. ZERO | Congratulations on your stunning victory! |
ミセス アロー | 私,最強ですわ | Mrs. Arrow | I won! I won! |
Mr. ZERO | コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | なぜF-ZEROレーサーになったんだい? | Mr. ZERO | Can you tell us why you became an F-ZERO racer? |
ミセス アロー | 悪を追って参上しただけですわ | Mrs. Arrow | The Arrows go wherever evil is. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | いいマシンを持ってるよね | Mr. ZERO | That's a great machine you've got there. |
ミセス アロー | 最高のマシンですの | Mrs. Arrow | It's the greatest! |
Mr. ZERO | あんなマシンに一度でいいから乗ってみたいよ それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I'd love to ride in that kind of machine just once in my life. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | サインしてよチャンピオン! | Mr. ZERO | May I have your autograph, Champ? |
ミセス アロー | 1枚だけですよ | Mrs. Arrow | Just one, then. |
Mr. ZERO | テレビをご覧のみなさんに このサインをプレゼントするぞ! 宛先はこちら! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I'd like to present this autograph to one lucky viewer on F-ZERO TV! Here's the address! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 勝利の秘訣を教えてよ | Mr. ZERO | What was the key to your victory? |
ミセス アロー | ブーストを使うタイミングね | Mrs. Arrow | Boost. And good timing. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 雪辱に燃えるライバルたちに言いたいことは? | Mr. ZERO | Your rivals are howling for revenge! |
ミセス アロー | よろしければ,私が走り方を レクチャーいたしますわ | Mrs. Arrow | I'll teach them how to drive, if they like. |
Mr. ZERO | コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | テレビの前のみんなにメッセージを頼むよ | Mr. ZERO | A message for all your TV fans out there? |
ミセス アロー | 私のエレガントな走り… 楽しんでいただけたかしら | Mrs. Arrow | An elegant race, wasn't it? I hope you enjoyed it. |
Mr. ZERO | コメントありがとう それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | ここ,F-ZEROグランプリ特別会場から チャンピオンのインタビューをお送りするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | From the special F-ZERO GP venue, we're broadcasting an interview with the Grand Prix Champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | ミセスアローは悪に対して とっても厳しいって聞いたよ | Mr. ZERO | I heard the justice of Mrs. Arrow is known for its severity! |
ミセス アロー | ルール違反のレーサーは ビッシビシお仕置きしますよ | Mrs. Arrow | Racers who break the rules will be severely punished! |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | エキスパートクラス優勝おめでとう! | Mr. ZERO | The winner of the Expert Class. Congratulations! |
ミセス アロー | F-ZERO史上最も美しいチャンピオンね | Mrs. Arrow | The most beautiful champion in F-ZERO history! |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | この後の予定を教えてよ | Mr. ZERO | What are your plans now that you've won? |
ミセス アロー | バカンスに行きたいのですが 正義の味方は休めないのです | Mrs. Arrow | I'd like to take a vacation, but there is no rest for the defenders of justice. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | 10億もの優勝賞金を何に使うの? | Mr. ZERO | How will you use the one billion space credits in prize money? |
ミセス アロー | 全額寄付いたします 夫のお小遣いアップはお預けですわ | Mrs. Arrow | It will all go to charity. My husband can make do with the allowance he has. |
Mr. ZERO | コメントありがとう スピード狂の夢の祭典を お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. This has been a speed crazy dream extravaganza episode of F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | これからチャンピオンに突撃インタビューするぞ! チャンピオン!インタビューいいかな? | Mr. ZERO | Now I'd like to get up close and personal with the champion. Champion! I'd like to interview you! |
Mr. ZERO | F-ZERO史上に残る快走だったね | Mr. ZERO | Your driving will live in F-ZERO history. |
ミセス アロー | 記録と記憶に残るレースとなり とても嬉しく思っております | Mrs. Arrow | A driver wants to live on in the records and in people's memories. |
Mr. ZERO | コメントありがとう 次回のグランプリでの活躍も期待しているよ アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. We are all looking forward to seeing you in your next GP race. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | みんなの予想通りあなたの優勝になったね | Mr. ZERO | The race was yours from the beginning. No one else stood a chance! |
ミセス アロー | 予測どおりの結末というのは 少し退屈かも知れませんわね? | Mrs. Arrow | Was such a foregone conclusion boring to watch? |
Mr. ZERO | コメントありがとう 次回のグランプリでの活躍も期待しているよ アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | Thank you for the interview. We are all looking forward to seeing you in your next GP race. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | スーパーアローの走りは今回どうだった? | Mr. ZERO | What do you think of Super Arrow's racing? |
ミセス アロー | 夫には特訓がまだまだ足りませんわ | Mrs. Arrow | He still needs a little work! |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | スーパーアローはあなたに なんてプロポーズしたの? | Mr. ZERO | How did Super Arrow propose to you? |
ミセス アロー | 夫からではなく,私のほうから 結婚するように命令しましたわ | Mrs. Arrow | He was beating around the bush, so I ordered him to marry me! |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
日本語字幕 | 英語セリフ | ||
---|---|---|---|
Mr. ZERO | 熱戦をお送りしてきたF-ZERO TV! これからチャンピオンにインタビューするぞ! それじゃあさっそく聞いてみよう! | Mr. ZERO | F-ZERO TV who has brought you heated race after heated race will now present an interview with the champion. Okay then, I'd like to ask you something. |
Mr. ZERO | 旦那のスーパーアローと 仲が悪いってホントなの? | Mr. ZERO | The rumor mill says you and your husband aren't getting on. |
ミセス アロー | 悪い噂ですわ 時々ケンカもしますが 私たちは強い愛情で結ばれています | Mrs. Arrow | You've got to be kidding. Of course we fight, but we have a great relationship built on trust. |
Mr. ZERO | なるほど,コメントありがとう アドレナリン全開で お伝えしたF-ZERO TV! それじゃあみんな! 次のグランプリで会おう! | Mr. ZERO | I see. Thank you for the interview. And that's all for adrenalin driven F-ZERO TV! That's it, everyone! We'll see you at the next Grand Prix! |
Amazon
F-ZERO GX 優勝インタビュー集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他