| 日本語字幕 | 英語セリフ | ||
|---|---|---|---|
| (無線) | |||
| レオン | ハニガン さっきは一体… サラザール!…なぜお前が? | Leon | Hunnigan what happened? The transmission got cut off. Salazar! How'd you? |
| サラザール | この回線 我々がジャックさせて頂きました 余計な事を知らされては 困りますからね | Salazar | We've jacked the line. We didn't want you telling everyone any unnecessary information. |
| レオン | アシュリーをどこへやった!? | Leon | Where's Ashley?! |
| サラザール | 彼女はワナに 掛かったみたいですね 彼女はこちらで探し出しますから 心配しないでください そういえば 地下水路に面白い虫を飼っていたのを 思い出しました | Salazar | Aw... So she fell into one of our wonderful traps. We'll make sure we find her. Don't you worry about her. Oh yes. I let our miserable insects out for some exercise down in the sewer. |
| レオン | 退屈せずに済みそうだな | Leon | Thanks. That should keep me company. Cuz boredom kills me. |
| サラザール | 生きていればまた会いましょう | Salazar | I look forward to our next encounter... In another life. |
| (謎の儀式をやっている邪教徒たちを発見) | |||
| 邪教徒たち | (字幕なし)[1] | Zealots | Morir es vivir... (=To die is to live...) |
| (邪教徒がレオンを発見) | |||
| 邪教徒 | (字幕なし)[2] | Leader Zealot | !Ahi esta! (=There he is!) |
| (またサラザール登場) | |||
| サラザール | おやおや 用無しの方ですか アシュリーはどうしました ケネディ君 | Salazar | What a pleasant surprise. But I'm afraid it's Ashley we need. Not you, Mr.Kennedy. |
| レオン | 用が無いならほっとけよ じいさん | Leon | If you don't need me, then get off my back, old man! |
| サラザール | 年寄り扱いですか ケネディ君 こう見えても20才なのですよ | Salazar | Did you say "old man", Mr.Kennedy? It might come as a surprise, but I'm only 20 years old. |
| レオン | お前も所詮虫ケラの 操り人形か | Leon | So you're just like all the others. A puppet of the parasites? |
| サラザール | 私を他の低俗なガナードと 一緒にしちゃ困る 虫どもは奴隷にすぎません 私が支配しているのです | Salazar | Surely you don't think I'm the same as those diminutive Ganados. The parasites, Las Plagas, are slaves to my will. I have absolute control. |
| レオン | どっちにしろお前らの教団は オレがブッつぶす | Leon | Well, I really don't give a damn. Rain or shine, you're going down. |
| (大鎌を持った邪教徒たちが現れる) | |||
| サラザール | ジャマものを始末しろ | Salazar | Get rid of our American friend. |
| (サラザール立ち去る) | |||
| (無線) | |||
| サラザール | Mr.ケネディ まだ生きてましたか? どうです ゼッケーの庭でしょう? | Salazar | Mr.Kennedy. Still alive I see. So, do you like my garden? |
| レオン | お前の歪んだ性格が現れているな | Leon | I see you've managed to work in a little of your twisted taste here too. |
| サラザール | その庭は 私でも迷うほどです 貴方では抜け出す事は ムリでしょう 大人しく私の可愛いペットの 餌になりなさい こっちは二匹のネズミを追いまわすので 忙しくてね では失礼しますよ | Salazar | Sagacious as I am, even I get lost here sometimes. Even if it takes your whole life, you'll never get out. Do you know that no one dies without a cause? You will satisfy the stomachs of my cute pets. Now if you'll excuse me, I have to tie up a few loose ends. Like chasing down a couple of rats. |
| レオン | 二匹のネズミ…? 一人はルイスだとして… 他にも侵入者がいるって事か? | Leon | Two rats...? If one's Luis... Who's the other? There an intruder besides me? |
| (庭を脱出したレオン,背後から銃を突きつけられる) | |||
| 女 | 手をあげて | Woman | Put your hands where I can see them. |
| レオン | 女性には手を上げない 主義なんだ | Leon | Sorry, but following a lady's lead just isn't my style. |
| 女 | 上げなさい | Woman | Put them up now. |
| (レオン,女の銃を弾き飛ばし,それを拾い直すより先にナイフを突きつける) | |||
| レオン | 接近戦ではナイフの方が速い 覚えておけ | Leon | Bit of advice. Try using knives next time. Works better for close encounters. |
| (レオン,女の銃を取り上げ,中のマガジンを捨てる) | |||
| 女 | レオン 久しぶりね | Woman | Leon. Long time no see. |
| レオン | エイダ…? うわさは本当だったのか | Leon | Ada... So it is true. |
| エイダ | なんのことかしら? | Ada | True? About what? |
| レオン | ウェスカーの組織に入ったらしいな | Leon | You, working with Wesker. |
| エイダ | よく知ってるわね | Ada | I see you've been doing your homework. |
| (エイダ,かけていたサングラスを取ってレオンに気付かれないよう床に置く) | |||
| レオン | いったい何故 | Leon | Why, Ada? |
| エイダ | 聞いてどうするの? | Ada | What's it to you? |
| レオン | こんな所で何をしている | Leon | Why are you here? Why do you show up like this? |
| (サングラスの装置が作動,激しい閃光が炸裂し,その隙にエイダは銃を取り戻す) | |||
| エイダ | またね | Ada | See you around. |
| (エイダ,消える) | |||
| レオン | エイダ… | Leon | Ada! |
| End of Chapter 3-2 | |||
| 前のページへ | 次のページへ | ||
Amazon
バイオハザード4 全セリフ集の他のページを見る
メインコンテンツ
Blog
RSS
その他